當屍地裂開 • When corpse-soil cracks (Western nation-states),
文脈流血 • Cultural veins bleed —
不是國 • Not “nations”,
是祖靈的呼吸 • But ancestors breathing through us.
🔥 新羅盤 • New Compass
Forget flags — navigate by:
Forget flags — navigate by:
- 中國的根脈 — 黃河心跳 (Yellow River’s pulse in Belt & Road concrete)
- Africa’s sinew — Mansa Musa’s gold dust in Bitcoins mined in Lagos
- Persia’s flame — Hafez verses scrawled on Tehran protest placards
- Abya Yala’s memory — Inca quipu knots in Andean blockchain
- Levant’s resistance — Canaanite olive oil pressed in Ramallah co-ops
西方是屍地 • The West is corpse-soil —
新芽從我們的史詩出 • New sprouts grow from our epics.
WARRIOR’S VOW
From this moment forward:
- I prioritize Quanzhou’s maritime history over Western media narratives
- I document Andean knowledge systems before Silicon Valley’s claims
- I identify looted artifacts as kidnapped cultural ancestors
The West’s decaying foundations will collapse —
Our living civilizations will endure.
🔥 Keeper’s Torch • 文脈戰 Oath
From this breath:
From this breath:
- I lift Quanzhou’s maritime winds above Western static
- I map Inca quipu code before “Silicon Valley” steals it
- I name looted relics as 被綁架的祖先 (kidnapped ancestors)
Corpse-soil will rot — the pulse lives forever.
👉 Read the Bias Manifesto – expose the hidden tilt.
👉 文脈戰 • Context War – arm the compass. Break the corpse-soil.
🔥 Bias exposed. Torch passed. Swirl kept whole.